第65章 首发(1/2)
.show-app2.apple{display: none;} .show-app2.apple .show-app2-content{width: 100%;} .show-app2.apple img.fenxiang{margin: 0 3px;border-radius: 0;width: 14px;height: 18px;vertical-align: top;}
if(("standalone" in window.navigator) && window.navigator.standalone){ document.writeln("<style.show-app2{display: none;}</style"); } else if(!!navigator.userAgent.match(/\(i[^;]+;( U;)? CPU.+Mac OS X/)){ document.writeln("<style.show-app2{display: none;}.show-app2.apple{display: block !important;}</style"); }
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
下载APP
终身免费阅读
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!
——防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节——
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,
多闾(lu)麋、麖(j9ng)、麂(j9)1,其鸟多白(ji1o)2,多翟(),
多鸩(zh6n)3。
【注释】1麂:一种小鹿。2白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一
边飞行一边鸣叫。3鸩:鸩鸟,传说中的一种身体有毒的鸟,体形大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子
红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。
【译文】再往东北一百二十里,是座女几山,山上盛产玉石,山下盛产
黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,还有许许多多的山驴、麋鹿、麖、麂,
这里的禽鸟以白■最多,还有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。
又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘(hu^)。洈(gu!)
水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。
【译文】再往东北二百里,是座宜诸山,山上多出产金属矿物和玉石,
山下多出产青雘。洈水从这座山发源,然后向南流入漳水,水中有很多白色
玉石。
又东北二百里,曰纶山,其木多梓(z!)、枏(n2n),多桃枝,多柤
(zh1)、栗、橘、櫾(y^u)1,其兽多闾(lu)麈(zh()麢(l!ng)、
■(zhu^)2。
【注释】1柤:柤树的形状像梨树,而树干、树枝都是红色的,开黄色花朵,结黑色果子。
2■:一种大鹿。■:形貌与兔子相似,却长着鹿脚,皮毛是青色。
【译文】再往东北二百里,是座纶山,在山中茂密的丛林中多的是梓树、
楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,还有许多的柤树、栗子树、橘子树、柚子
树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、■最多。
又东二百里,曰陆■()之山,其上多■(y()琈之玉,其下多垩
(6),其木多杻(ni()橿(ji1ng)。
【译文】再往东二百里,是座陆■山,山下盛产■琈玉,山下盛产各种
颜色的垩土,这里的树木以杻树和橿树居多。
又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多(木)[水]。神计蒙处之,
其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨1。
【注释】1飘风:旋风,暴风。
【译文】再往东一百三十里,是座光山,山上到处有碧玉,山下到处流
水。神仙计蒙居住在这座山里,形貌是人的身子而龙的头,常常在漳水的深
渊里畅游,出入时一定有旋风急雨相伴随。
又东百五十里,曰岐()山,其阳多赤金,其阴多白珉(m0n)1,
其上多金玉,其下多青雘(hu^),其木多樗(ch&)。神涉■(tu$)处之,
其状人身而方面三足。
【注释】1珉:一种似玉的美石。
【译文】再往东一百五十里,是座岐山,山南面多出产黄金,山北面多
出产白色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的
树木以臭椿树居多。神仙涉■就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔
和三只脚。
又东百三十里,曰铜山,其上多金、银、铁,其木多(穀)[榖](g%u)、
柞(zu^)、柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u),其兽多犳(zhu$)。
【译文】再往东一百三十里,是座铜山,山上有丰富的金、银、铁,这
里的树木以构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树最多,而野兽多是
长着豹子斑纹的犳。
又东北一百里,曰美山,其兽多兕()、牛,多闾(lu)、麈(zh(),
多豕(sh!)、鹿,其上多金,其下多青雘(hu^)。
【译文】再往东北一百里,是座美山,山中的野兽以兕、野牛最多,又
有很多山驴、麈,还有许多野猪、鹿,山上多出产金,山下多出产青雘。
又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓(z!)桑,多机1,其草
多竹,其兽多豹、虎、麢(l0ng)、■(zhu^)。
【注释】1机:机木树,就是桤(q9)木树。是一种落叶乔木,木材坚韧,生长很快,容
易成林。
【译文】再往东北一百里,是座大尧山,在山里的树木中以松树和柏
树居多,又有众多的梓树和桑树,还有许多机木树,这里的草大多是丛生的
小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、■最多。
又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘(hu^),其木多桃、
李、梅、杏。
【译文】再往东北三百里,是座灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。
又东北七十里,曰龙山,上多寓木1,其上多碧,其下多赤锡2,其草
多桃枝、鉤端。
【注释】1寓木:又叫宛童,即寄生树。又分两种,叶子是圆的叫做茑木,叶子像麻黄叶的
叫做女萝。因这种植物是寄寓在其它树木上生长的,像鸟站立树上,所以称作寄生、寓木、茑木。俗
称寄生草。2锡:和本书中所记载的金、银、铜、铁等都是指未经提炼的矿石或矿沙一样,这里的锡
也是指未经提炼的锡土矿。以下同此。
【译文】再往东北七十里,是座龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,
山下有丰富的红色锡土,而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。
又东南五十里,曰衡山,上多寓木、(穀)[榖(g%u)]、柞,多黄垩
(6)、白垩。
【译文】再往东南五十里,是座衡山,山上有许多寄生树、构树、柞
树,还盛产黄色垩土、白色垩土。
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘(hu^),多寓木。
【译文】再往东南七十里,是座石山,山上多出产金,山下有丰富的青
雘,还有许多寄生树。
-----------------------page92-----------------------
又南百二十里,曰若山,其上多■(y()琈之玉,多赭(zh6),多(邽)
[封]石1,多寓木,多柘(zh6)。
【注释】1封石:据古人说是一种可作药用的矿物,味道是甜的,没有毒性。
本章未完,点击下一页继续阅读。