第五七七章 奖和赏(2/2)

如果是用电子邮件投稿的话,搞不好连杂志社地址都不知道。张秋惜就说道:“年会什么的以后有机会再说吧,主要是觉得咱们杂志能有今天的成就跟所有连载的、连载过的作家都密不可风。所以也应该表彰犒劳一下才对。”

“设立个奖项的意义并不止于此。”上官瑾接着说道:“以我们杂志现在的影响力,不说是奖项在文学领域分量有多重。至少能有给天朝文学界输送血液的意义,培养作家不也是我们的宗旨么。也许能够像萌芽杂志的新概念作文一样呢。”

经过努力,《萌芽》杂志新概念作文大赛的意义已经很不一般,只说很多新生代作家都是从《萌芽》走出来这一点就足够了,张秋惜都可以说是从《萌芽》起步的,虽然放弃了复赛但好歹也参赛过,而且还入围了。

“所以说那就更有必要了。”张秋惜就接着说道:“我们设立一个奖项,每年评选出一些特别优秀的作家进行奖励,比如说年度作品赏、新人赏这样的。不止要颁发奖杯,还要给一笔奖金,如此一来还能吸引更多的作者投稿,比较文学这行要赚钱也不太容易,有了奖金吸引诱惑会更大一些。”

在原本时空的原创站,每年吸引新人写手的征文大赛都有好些个,这个时空以杂志做为平台,征文倒是不多,但像《萌芽》这样举办比赛的也不少,也是吸引作者加盟的常用手段。

张秋惜她们还没有跟进过,一直以来都是靠她们本身的名望和杂志社的影响力来吸引作者的,看起来这也就足够了,但并不是说不办也没关系就不用去办,还是设立一个奖项会比较好一些。

“赏?你确定不是奖?”杨婕不明所以的问,紫彩信奈对此就一点都不奇怪,因为日韩那边都是用这个字,叶晴晴对此也是知道的,漫画领域就有各种“赏”。

“奖赏奖赏,奖只是单纯的鼓励、奖励的意思,而赏还有赏识、赞赏的意思,不是说我们设立奖项还有给文学界输送血液的意义么?所以我觉得还是用赏字更适合一些,可别说我这是崇洋媚外,只是将丢掉的东西又捡回来而已。”

日韩深受天朝文化的影响,很多用词习惯也是如此,比如日本称女演员为优,男演员为伶,这其实也是古汉语的说法。唐朝时候跟随很多东西一起传过去,日本一直沿用到了现在,而现代汉语几乎已经不用了。

不过赏的出处张秋惜并不清楚,只是她这么觉得,认为相比奖来还是赏更有意义一些。而且原本时空一些原创网站也是用这个字,久而久之也习惯了,而她这么一说红豆她们也没有意见,反而还有些感同身受。

其实用什么字也不重要,重要的是具体该怎么去做,决定了之后还有很多细节需要完成呢,至少也得规划一下,应该设立哪些奖项。(未完待续。。)