第一千三百九十七章 寻求文化的共性(2/2)
说到这儿,李紫薇迟疑片刻,好似犹豫了一会儿,还是开口问李牧:“李总,冒昧的问您一句,原版《无间道》的事情就这么算了吗?我总觉得怪可惜的……”
李牧微微一笑,问了一句:“紫薇,你觉得《无间道》这部电影怎么样?”
“很好看啊。”李紫薇不假思索的回答道:“应该是这几年最好看的香港电影了吧。”
李牧笑着问:“好在什么地方呢你觉得。”
李紫薇说:“剧情吧,剧情很棒,演员也演的非常好,而且阵容强大,都是香港电影界知名的演员。”
... --
最快更新重生完美时代最新章节!
br / 李牧又问:“你觉得北美的观众会喜欢原版的《无间道》吗?”
“这个……”李紫薇想了想,说:“我觉得应该会吧?毕竟有《僵尸先生》成功的先例在。”
李牧微微一笑,说:“我跟你看法不同,我觉得北美观众不太容易接受原版《无间道》,最起码,以眼下他们对华夏的了解程度来看,他们还接受不了。”
李紫薇问:“为什么这么说呢?”
李牧说:“《僵尸先生》其实就很简单,它对外输出的就是华夏僵尸的那一套体系,而且本身就是虚构的民间传说,所以北美观众就算是不了解华夏文化,也会很有代入感,这个就跟我们看《异形》这种好莱坞科幻片一样,我们只要认可异形的那套体系,我们看那部片子就不会比西方人有什么不一样的感觉,但是《无间道》不一样。”
李紫薇急忙问他:“为什么?”
李牧说:“《无间道》啊,包含的华夏元素太多了,港片味道也太浓郁了,发力点在人性、在谋略、在佛教宿命论,仁义道德、无间炼狱这些元素,我们懂,西方人不懂,而且香港在拍正片的时候,又有一个非常统一的共性,就是越深沉越好,认为越深沉,从直击灵魂的层面上说也就越成功,这一点对咱们华夏观众来说没问题,因为我们接受并且习惯这样的套路,但是对西方人来说,一下子让他们接受这么多他们不懂的东西,太难了。”
说到这儿,李牧又补充道:“所以你看好莱坞的大片,主线清晰、节奏明快、人物大多数也没那么复杂的性格,可谓是特点鲜明,尤其是动作片,基本上没别的,上来就嘁哩喀喳一顿干,但越是这样的电影,越能在全球大卖,为什么?就是因为简单直接,这世界有两百多个国家,无数个民族,无数种文化风格,而这些文化都是怎么发展的你知道吗?”
李紫薇听的云里雾里,一脸茫然的摇头说道:“我不是很清楚,这个问题好像有点深奥了……”
李牧笑道:“其实一点都不深奥,我这么跟你说吧,全世界这么多种文化,就像是一颗巨大的参天大树,不但高耸入云,而且枝繁叶茂,开枝散叶极其庞杂,但是一棵树再大,究其根本,它也是从一颗种子长出来的,从一个根系里发芽、长成一颗粗壮的树干,然后再慢慢开枝散叶不断发展,越是延伸着发展,不同的枝蔓差距也就越大。”
“如果每一个枝蔓都是一个不同的文化,那么每一个文化都不只是自己的这个枝蔓,而是从自己这个枝蔓开始追踪溯源到一路延伸上来的树干树根,大家虽然有共同的根,但因为后续发展的路完全不同,所以差异极大。
每一个文化虽然都是从前端到末端几千年发展来的,但每一个活在当下的人,却都生活在各自文化的末端,所以你不能拿一个末端的东西,去让另一个末端的人采纳与接受,《无间道》是什么?它是我们这一系文化里比较靠末端的产物,你觉得不在我们这一系的民族,能完全理解和接受吗?”
李紫薇轻轻的摇了摇头:“按您这个比喻的话,应该是很难接受。”
李牧接着说:“所以回到刚才我们说好莱坞的话题,好莱坞动作片非常浅显,没什么内涵也没有什么特殊的末端文化,它甚至用的不是西方文化的末端思想,而是前端思想,所以它是西方文化这一系里比较靠前端的产物,那么我刚才说了,每一个文化其实都是一棵树上长出来的枝叶,这也就注定了一个规律:越往文化的前端探索,你跟其他民族文化的距离就越近,反之的话,你与他们的距离就越远。
如果前端靠前到了一个极致,到人类文明的根源上去,那所有民族的文化其实都是一样的,所有文化都离不开吃喝拉撒,所有文化都离不开性、离不开爱情、离不开仇恨,所有的文化都认可好人要有好报、坏人要有恶报、认可挨了打就要打回去,所有的文化也都认可好人受了坏人欺负,就应该惩罚坏人,所以好莱坞就拍这样浅显但又和其他民族文化没有任何诧异的东西,它可能没有深度,但却能让所有人都接受、都认可。”
说完,李牧轻叹一声,道:“在我看来,这就是好莱坞商业大片成功的关键,当其他电影诸如香港电影在寻找深度的路上一去不返的时候,它反过头去,把深度丢到脑后,去寻找那些能够让全世界任何文化背景下的人都能够接受的东西,所以你再看《无间道》,它站在华夏文化的后端,或许有一部分西方观众能够看到这其中的深度而对这部电影称赞不已,但大部分的西方观众不会接受它的深度,这样也就注定了它很难在北美取得商业上的成功。”
李紫薇这才恍然大悟,她终于明白了商业性与文化的关系,明白了李牧为什么不看好《无间道》在北美的票房潜力,明白了好莱坞为什么能够成为商业电影领域的领头羊,但是,越是明白这些,她就越是纳闷一个问题,百思不得其解之后,她问李牧:“李总,既然您觉得西方人很难接受《无间道》,那为什么还要花双倍的价格买下翻拍版权,然后再投资翻拍它的英文版呢?”