第313章 杀死了热闹(2/2)

自从三年前,两老的儿子被公司调到了名古屋,就空出了一个主卧,二老也租赁了出去。

其实吧,这个小屋地段很好,若不是二老对于租客要求很高,也轮不上韩轼。

“江户川乱步推理小说大赛如期举办,希望今年有精彩的推理作……”

用遥控器关掉电视,韩轼坐在窗前的小书桌处,打开信封,取出蓝色的信纸。

[千岛之国好玩吗?

三年前我也到过日本,至今不忘千叶县的油菜花,听说油菜花是千叶县的县花,还有泥浆节都甚是奇怪,暖黄一片。

一眼看尽,勃勃生机,想舀一勺走。

很喜欢收集你回信中的“名言警句”,就像你上一封回信才说的:暗透了才有星光,向死而生。

不知道我的处境是否能够称得上暗透了,我猜是能,但后一句……

是:向,死而生。

还是:向死,而生?

未能参悟。

另外,劳你挂念,我身体暂且尚佳。

最后,我想……如果时间轴往后拨,我是三年后到的千叶县,会不会遇到你?

遇见后,还会有很多话吗?

是无言沉默后的相视一笑,还是简单一句“你也来了”。——我从未期盼过]

在旅行中信件交流实际是很难的,跨市跨省还好,但跨国就不是一时半会能够送到的了。

平邮平均十四天,这个时间不短,而韩轼寄给我从未期盼过的则是国际快递,平均三天就能达到。

总的统计,韩轼和我从未期盼过在三个月间,通信了七次左右,不少也不多。

韩轼想了想,用钢笔在a4纸上兹兹回信:

[“镇上有两个哑巴,他们总是在一起。”

不知道为什么,突然想用这一句作为我回信的第一句,是《心是孤独的猎手》首章的第一句话。

我从来不会思考如果,这次也不例外,所以关于你结尾处的如果,我不予回答。

从来都认为,中文是最美丽的文字,一个标点不同,就能够让意思全然不同。

向,死而生,或向死,而生。

答案已经在你心中,或者是你需要它是哪种意思的时候,它就是哪种意思。

你,我,他,其他人,有人问人问题,并非需要回答,只是需要肯定。

告诉我你的答案,想好了再说。——公子不语]

这次回信内容,是韩轼写的最长的了,韩轼看着信件的内容,莫名其妙的笑了笑,还自言自语。

“人,一孤独,心里的话就多了。”

装好信件,准备一会出门寄。

突然,门外一道叫喊声:

“小轼来吃饭了。”(未完待续。)手机用户请浏览阅读,更优质的阅读体验。