第一百三十三章 解决困难(2/2)

关于小说和游戏本身的问题,已经问得差不多了,接下来,有人断断续续地问了一些市场开发,民众反响的事。

已经处于发售状态的产品,也是推广的考量之一。

“游戏《三国志》的开发,实际盈利的可能性不大,因为国内的电脑保有量太低,市场容量有限,和开发成本相比,太弱了,我们公司的态度是少亏当赢。第一代产品,主要以打开市场,培养用户为主。小说《三国演义》的撰写,倒是有盈利的可能,未来前景极好,只是这两年需要铺垫和口碑发酵。”

“就是说,贵公司,会持续就‘三国&这个题材,继续开发咯?”

“当然!小说和游戏面世后,本公司已经启动了‘三国&题材的漫画制作,下半年,有望在全国知名青少年漫画杂志上连载。除此之外,相关动画剧集,甚至是真人电视剧,电影,周边产品,待条件合适,都会陆续推进。”

其实,到了这一步,金尚已经有很大把握,能打动在场的评委。

和今夕文化成熟的方案相比,其它项目都是些半吊子。

推广民族乐器,草原民歌,地方戏曲,优秀剧目等,当然也好,但是,东西做出来了,如何让受众认可,完全就是一副听天由命的态度。

就好比京城科技的《京畿一百年》专栏,花里胡哨,看似很热闹,对如何吸引网友浏览,连个预案都没有。

至于高科技的噱头,与会者大多不太懂,但是哪些真的“高级”,那些就是个样子货,还能能分得出来的。

今夕文化的存在,简直就是京城科技的天敌。

也不怪金尚上台后,京城科技那个中年女董事长全程黑着脸。

人比人,货比货,拉出来亮亮,就都现了原型。

“似乎是很成熟的产品了!”

坐在正前排,一直很少说话,略有点白发,金尚搞不清楚来头的男子咳嗽了两声后说道,

“商业推广也很有层次感,以青少年比较容易接受的电子游戏和漫画作为切入点,是个不错的主意,是你的想法?”

金尚矜持地笑了笑。

“我们公司的核心业务,基本围绕着文化和科技两个方向拓展。虽然年轻,但是汇聚了一批有实力的人才,很有冲劲。”

“那……有遇到什么困难吗?”

“实际运作中,肯定有的,难免……”

“说说看!”

“比如说,背景音乐,宣传片,主题曲等,我们有很成熟的方案,就是找不到比较合适的交响乐团合作,真正有实力的美声男歌手,也一直约不到,前些时想要找央音的老师帮帮忙,可惜,最近不是在忙着招生,就是休假了。估计得过段时间才会有空安排……”

“央音,交响乐团和美声老师啊……”

闻言的老者沉吟了片刻,斜后方一名秘书模样的年轻人匆匆在笔记本上写了几笔。

“还有呢?”

“翻译!”

金尚十分坦然地答道,

“不管是小说还是游戏,我们都打算制作多语言版本,只不过,这需要极为丰富的经验和诸多人才。”

如今,各行各业对翻译人才的需求,大到了让人瞠目结舌的地步,用比较通俗的类比来说明,这年头的同声传译,比二十年后的人工智能博士还吃香。

今夕文化这种小公司,压根就招不到专业的外语人才,翻译小说游戏?

又不是什么名家作品,谁理你?

金尚也试着接触了几个外国翻译社,结果吗,让一群压根不懂国内历史的人去翻译《三国演义》,实在是太想当然了。

“外文版么?不管是覆盖少数民族的受众,还是走出国门,确实需要翻译。你们计划有几种版本?”

“日文,英文,俄文!”

“法文和德文不用?”

“大规模发行的话,商业价值太小了。”

“有时候,考虑问题也不只有看得见、摸得着的好处,能做的,顺便都做了吧!”

实际上,在东亚周边,互相之间听不懂对方语言的很多,但是,长期处在中华文化圈中的民族,诞生出了一种十分有意思的交流方式,那就是“笔谈”。

面对面说话,乡音俚语互飙,犹如鸡同鸭讲,彼此不能理解,可只要掏出笔和纸,用汉字交流,基本就沟通无碍了。

实际上,日文等都是不需要的,当地的文人和百姓,只要受过义务教育,基本都看得懂。

只不过,考虑到当地对三国文化的热爱,才考虑发行本地语言的版本。

金尚开始还没想那么多,只不过,这个看似很有能量的老者,要大包大揽,帮忙搞定,小金自然也不会往外推,有些看似简单的活,没有外界支持,今夕文化本身根本搞不定。

比如发行渠道,国内都还没搞明白,更不用提国外了。