第415章 投亲会(2/2)

“方老师,等这一期的《苍鸦城》印发的时候,我一定要推荐给我的学生。”

桥本结衣道:“还有投亲会的各位前辈,请他们好好地欣赏您的‘推理十诫’。”

try{ggauto();} catch(ex){}

方言疑惑不解道:“什么是投亲会?”

桥本结衣解释说,投亲会就是日本各大学府里的一批研究华夏文学的学者所组成的文学组织。

里面的成员,大部分都是翻译华夏文学的汉学家,还有一小部分是这群汉学家的弟子,除了在名校里任职以外,也有的在各大报社、出版社等机构里工作,利用空余时间,兼着翻译的差事。

也就是俗称的“为爱发电”,像东京大学的《华夏现代》季刊,已经坚持了两年半。

从汪曾其到钱锺书,从李尧堂到沈雁氷,当然,也有方言的作品。

按照翻译的类型划分,分为华夏古典文学、民国时期文学,以及当代文学。

这里的当代文学,是从改革|开放开始算起的,引进日本的时间实际上只有5年左右。

“斯给!”

铃木洋子两眼放光,“结衣酱也是投亲会的一员吗?”

桥本结衣大大方方地承认,“不过我不是‘东京派’的,我是属于‘京都派’的成员。”

“东京派?”方言挑了挑眉,“京都派?”

桥本结衣说:“东京派就是东京的大学组成的‘投亲会’,偏好通俗、政治的文学题材,像方老师的《拯救大兵瑞恩》、《午夜凶铃》,而京都派,就是我们京都地区的大学组成的‘投亲会’。”

方言道:“那京都派又偏好什么呢?”

“文学性、思想性,比如您的《那山那人那狗》。”

桥本结衣回答:“我们投亲会的很多教授和前辈,就非常地喜欢,为此做了不少理论研究呢。”

“若非你这么一说,我还真不知道有这样积极推广华夏文学的组织。”

方言不禁意动,打算好好调研一番,然后让自己的基金会资助东京派和京都派这两个投亲会。

“方老师,其实比起钱的话,我们更期待您的新作。”

桥本结衣眼里充满着期冀。

铃木洋子直截了当地说:“方老师已经跟有斐阁签过独家协议,今后的几部作品,有斐阁在日本范围内都享有优先出版权……”

方言无奈地耸了耸肩,“不错,这个协议是我和洋子的父亲先前就谈好的。”

“你们误会了。”

桥本结衣连连摆手,京都派要的不是的出版权,而是翻译权。

“翻译我的作品?”方言和铃木洋子互看一眼,大为意外。

“是啊,如果方老师的新作能交由我们翻译,出版的时候有我们的署名,那么我们京都派在日本翻译界、出版界以及文学界,都会名声大振!”桥本结衣兴奋无比,“到时候,或许京都派能得到一些出版社的青睐,也就可以给我们翻译的其它华夏寻找到发行的出路。”

“要是这样的话,我又如何能拒绝呢!”

方言满口答应了下来,但凡有适合在日本发行的,翻译工作一定授权给京都派。

“太好了,方老师!”

桥本结衣代表京都派的全员,深深地一鞠躬,“阿里嘎多!”

“这是我应当做的。”

方言虚扶了一把,随后和铃木洋子、桥本结衣逛起了京都大学,兜兜转转了一圈。

就在折返回校门口的路上,迎面撞见了一位约莫二十七八的男老师,满心欢喜地挥舞着手:

“结衣!”

“结衣,这位该不会是你的男朋友吧?”方言半开玩笑道。

“怎么可能呢!”桥本结衣纠结地抿了抿嘴,“他不过是我的车夫而已。”