第165章 被名气拖累(2/2)
“我接个电话。”顾陆看来电人是责编韩藏,一般来说如果不是什么急事,韩藏都会qq戳人。
所以顾陆也直接接通。
“小顾老师,你的作品的作品在霓虹大受欢迎,浮文志再次向你约稿!”
对面韩藏太激动,声音之大仿佛在身旁大声喊叫,顾陆把手机稍微拿得离耳朵远一点。
“再次约稿?但最近我暂时也没写明智的故事了。”顾陆回应。
“这是個好机会啊小顾老师,要不这样,小顾老师你再看看《聊斋志异》,随便搞出两篇。”韩藏这样说,“以小顾老师的天赋,办到这点肯定没问题!”
你对我,真的比我自己还有信心吗,顾陆说,“目前在创作其他,况且改变容易,要改回去还是有难度的。”
这倒是,韩藏点头,不过他灵机一动心生一计,“小顾老师,我有一个不成熟的想法。”
“韩编请说,”顾陆认真听着。
“高主编说了,霓虹非常喜欢文章中的……对人性丑恶的描写,也不一定非要推理是不是?”韩藏在电话里说,“我记得小顾老师看完《聊斋》也写了几篇内容发到故事会吧?”韩藏说。“直接把这些故事搬过去就行。”
嘿你小子还真是个天才!
顾陆问,“可以吗?”
“当然可以,和故事会编辑部说一声就行了。”韩藏说。
因为《故事会》是购买了短篇全球杂志刊登版权的,甭管会不会在海外发行,这个坑要先占着。
这也是为何,出短篇合集不用告知《故事会》编辑部的原因。
“另外,小顾老师国外连载的稿费已经打过来了,注意查收。”韩藏说。
顾陆在《浮文志》上的连载,稿费是一张稿纸8000円,扣除翻译费用,每张稿纸拿到5000円,按照12年年末的汇率有403块,忘记说了,一张稿纸是四百字。
就是千字1008元,这价格在国内简直是奇高,但在国外霓虹却是最低档。
也不清楚,翻译安田一熊是怎么拿钱的,反正《浮文志》给的很低。
“既然是邀稿的话,稿费有提升吗?”顾陆问。也不是好高骛远,常理来说,伱邀稿肯定是要拿出诚意吧。
“呃——稿费方面没提,”韩藏说,“等我们名气更高了,对方也肯定要提高稿费,现在我们先猥琐发育,况且反正都是写好的故事,丢到国外又挣稿费又挣名气。”
“韩编你说得好有道理。”顾陆点头。
确实不该在乎一时得失,《小王子》的稿费即将到账,顾陆是一点也不慌。
不过霓虹稍微有名气的作家,一张稿纸的价格都是七八千円。
而前面高主编和韩藏聊天时,提过的渡边淳一,一张稿纸5万円,换算成国内的习惯是千字一万块,一个字十块钱。
都说霓虹作家挣钱,那确实是非常挣。
顾陆目前属于是被名气拖累了……