第208章 Chinese English(2/2)
try{ggauto();} catch(ex){}
由于沿海各地求购“高精尖”机械设备和专利技术的公司太多,林建伟考虑了一番之后,干脆在与国内的拆家们进行QQ视频聊天时,邀请一些拆家与伟彤工贸公司一起合作。
随后,这些愿意与伟彤工贸公司合作的拆家们很快便走出国门,陆陆续续的前往欧美各国,与伟彤工贸公司一起收购“高精尖”设备和各种专利技术,帮助这些欧美国家“去工业化”。
由于在欧美各国打包整体收购公司、工厂时,伟彤工贸公司派驻当地的业务人员与这些拆家商议收购方案之时,好几次都被被收购方派人窃听,导致他们与对方谈判时,屡屡落于下风。
林建伟得知这件事之时,正好在玥园的书房里给几个孩子讲解张仲景的传世医学著作——《伤寒杂病论》,他无意中看到了林孝文放在书桌上的英文课本。
于是,他灵机一动,立即打了个电话给伟彤工贸公司一组业务团队的负责人:
“叶文,既然讲中文被人窃听之后,对方随便找个华人便能翻译出来,那干脆说英文好了!
不是鬼佬说的那种正常对话交流的英文,是ChineseEnglish!对,就是中国式英文,就像这句英文一样:goodgoodstudy,daydayup!
什么意思?就是英语单词字面上的意思,“好好学习,天天向上”!
不,不能用潮汕话、客家话,也不能用粤语和四川话。你别当人家是傻的,他们顺便找一个华人一听,就知道还是我们的方言,很容易就翻译出来。
况且你们都来自五湖四海,不是谁都会潮汕话、客家话、四川话、贵柳话,用单一地方方言交谈的话,你们自己互相之间怎么沟通啊?
对,我们反其道而行之,你们都直接说英语,但是是说ChineseEnglish!
对方听到你们说的是英语,应该不会去找华人翻译,我们让他们好好研究研究我们中文的主、谓、宾,还有什么倒装句、反问句、疑问句等等中文语法去!
对,你别忘了,我们好多文字放在不同的语言环境,使用不同的声调所表达的意思是完全不同的!
再不然,直接用“之乎者也”文言文式的英语交流,他们要是研究出来了,那算他们厉害,嘿嘿!
对,你们自己先试一试。有些文字对应的英语单词不会?你怎么那么笨?不会的单词直接用拼音代替不就行了么?
对,只要你们自己听得懂就行,越离谱越好!最好是让他们明明知道你们说的是英语,但他们就是只能听懂一些英语单词,让他们听得似是而非,理解错了你们所说的英语的意思就行!”
说完,林建伟便挂了电话,将手机收了起来。
只是当他一转身,便看见林孝文、林孝杰、林玥三兄妹正捂着嘴看着他在笑。
“阿爸,goodgoodstady,daydayup是什么意思啊?嘻嘻!”林玥立即跑了过来,对林建伟故作一本正经的问道,但最后她还是破防了,忍不住笑了出来。
“就是字面上的意思。小调皮,汤头歌你背下来了?对了,看你们三兄妹笑得那么开心,肯定也想学讲ChineseEnglish对不对,那行,你们也学一学吧,嘿嘿!”
林建伟看了看自己的宝贝女儿,笑咪咪的对他们兄妹三人说道。