第二十一章 古老的神秘主义组织(2/2)

为什么这种废物系统会落在自己身上啊!真的有神明在看吗!

心情沮丧的斯普林格拿出一张交通票,进入车厢。

这是一张往返票,与过去某一天白川泉沾过手的一张车票非常相似——

辛特拉—里斯本

在站点的名字上,交通套票的页面上不再是“池袋—横滨”,而是葡萄牙共和国地名。

……

谢德林慢悠悠漫步在圣彼得堡大街上,他刚从身后的办公楼里走出来。

在很久之前,马车与汽车共行就是例行的一些俄罗斯地方特色,当然——并非独有,譬如旅游业发达的南欧国家,马车也并不少见——那是用来作观赏作用的。

他粗壮的手臂藏在厚厚的棉服里,伸手给自己哈了口气,那副文弱意味的金丝眼镜依旧戴在他的眼睛上。

try{ggauto();} catch(ex){}

哪怕再古怪,看的时间长了,谢德林身边的人都学会了对这种矛盾感视而不见,能极其自然地忽视这一点了。

他给忙碌连轴转了将近三个月的属下们放了个假,看着叶卡捷琳娜那头金色的长发从头盔里拿出来,欢快地告别说自己要回“父亲”家。

叶卡捷琳娜的父亲,其实只是养父、名义上的监护人——哪怕这姑娘已经成年甚至结过婚。

叶卡捷琳娜依旧视父亲亚历山大·尼古拉耶维奇·奥斯特洛夫斯基为心灵的依托。

在绝望投河的那一刻,公正不阿的法官先生叫住了她,于是才有了现在叶卡捷琳娜的新生。

叶卡捷琳娜迈开长腿三两步跨进家门,给了书房里的父亲一个热情的贴面吻,“真高兴您在家,奥斯特洛夫斯基。”

“着家的男人一定是好男人。”叶卡捷琳娜笑容灿烂地开口,自然而然地将目光放在法官奥斯特洛夫斯基手下的文本上,“是好几年前的老案件?行行好,您也该休息了。”

“谢谢你关心我。但是——别闹,卡佳,我亲爱的喀秋莎。”

奥斯特洛夫斯基亲切地呼唤自己干女儿的名字昵称,只是依旧没有舒展开的眉头表明了他的心思还挂念在手下的报告陈述里。

“……情报局最近在欧洲收到讯息,‘地狱之门’似乎重启了——这和传闻不符。”

叶卡捷琳娜问:“是克格勃还是‘契卡’?”

奥斯特洛夫斯基大法官默然不语。

克格勃和契卡同为特勤特工部门,在俄罗斯政治领域所代表的意义是完全不同的。

克格勃主要负责对外情报工作、反间谍、国家安全管理和边境保卫等工作,是个在普通人世界里也能声名鹊起的秘密机构,与美国中情局(CIA)、英国军情六处(MI6)和中东的摩萨德(Mossad)一样仅凭名声就能令人闻风丧胆。

然而,在俄国这片土地里世界身份的人民看来,“契卡”可能是他们更多听闻的机构。

与斯普林格本体所在日本的异能力特务省职能相似,专门针对非日常事件(这里指的是非具备特殊能力的普通人可触及的日常)的“契卡”,是个比克格勃更加古老的组织。

在知情人看来,甚至说是克格勃特务机构最初的雏形就是“契卡”构建的也完全没有问题。

外界对这个组织的真实了解程度,唯一可知情信息就是他们的首领叫费利克斯·捷尔任斯基(FelixDzerzhinsky)。

一个代号,不论背后是谁。

“契卡”这个组织一直以冷酷无情的审判者作风立世,这也是他们唯一透露给外界的讯息。很难说他们的真正职能和目的到底是什么,比起流传在普通人世界的光照会、玫瑰十字会……“契卡”唯一的不同只在于他们很久之前就得到了官方认可。至于多久?也许是几个世纪吧。

在情报市场没有人找得到严格秉持“神秘主义”的“契卡”的内部成员,也没有人能强迫他们吐出信息。

据与“契卡”有合作的俄罗斯官方情报组织称,他们推测契卡的成员在加入最初收到邀请函后,会被迫签下契约,而后的任务中,哪怕只要一完成任务,脱下特制的装备,他们就能完美的融入人群。

这句话的含义除了谁也不知道“契卡”成员有多少之外,更深层地隐藏着一种隐秘的恐惧——

谁也不知道路上偶然经过的路人,是不是正在观测你无意识流露的情报,从而进行他们的任务。

事实上,即便是“契卡”这个烂大街的名字,也是外人随便取的——只是因为大多数坐落于东欧的国家,他们的组织都叫这个名字。

渐渐地,连“契卡”本身的情报标记上,后来也慢慢随手写上“契卡(Cheka)”的字符,取代了古老羊皮纸卷上的繁复花押。