第1242章 致命的翻译(2/2)
沟通双方的桥梁,在翻译过程中做点手脚太容易了。
当然,孔泰肯定不能把双方互相问候的话故意翻译成“尼玛币”这样的骂人的话。毕竟,双方可都是有文化的高智商者。要是这么翻译,傻子也能瞧出问题来。
但是,把双方的话的意思,用不同的语气说出来,还是没问题的……
……
这不,当船队抵达马六甲城后,阿尔布克尔克亲自带人来欢迎大明使者黄清和。毕竟,葡萄牙也是希望能和大明进行正常的贸易的。
阿尔布克尔克热情地伸出了手,打算握手。可黄清和毫无反应,只是拱了拱手……
这也正常,东方的礼仪就是如此,互相拱手。可阿尔布克尔克当时脸上就有些不好看了,他的手伸出来没有回应,很丢面子的好不?
于是,他把询问的目光投向客串翻译的孔泰。孔泰用拉丁语(欧洲贵族通用语)解释道:
“这是明朝人的习俗……嗯,他们认为握手太脏,所以双方手并不接触,只是隔着一段距离互相拱手……”孔泰这句话大部分没问题,但那句“嫌握手脏”是他故意加上去的。
果然,听到孔泰说对方嫌握手脏,阿尔布克尔克的脸色顿时黑下去了,感觉受到了侮辱……
正式谈判开始后,孔泰又作妖了……
“尔等番人从何处而来?为何要强占我大明属国的国都?”黄清和文绉绉地问道。
而孔塔的翻译就没那么客气了:
“你们是哪来的蛮夷?为何要攻击我大明帝国的属地?”这句翻译意思差不多,但语气差别很大。
阿尔布克尔克果然有些恼怒了:
“蛮夷?我们是伟大的葡萄牙人,不是什么蛮夷。请尊重我们葡萄牙王国,我们是平等的!”
但是,孔泰翻译给黄清和的时候,就变成了:
“我们不是什么番人,而是文明人,不亚于大明的文明人。我们葡萄牙王国,和大明的地位是相等的!葡萄牙君主,和大明皇帝地位等同!”这句翻译也没毛病,甚至说非常中肯。
但坏就坏在,明朝人不认同啊……
“哼!”果然,黄清和不满了。
要知道,明朝人有很深的“天朝上国”情节。尤其是明朝的读书人,天然有一种“高人一等”的感觉。对于葡萄牙这种“搓尔小国”居然胆敢说跟大明平起平坐,简直就是对大明的冒犯啊!
而且,这时候孔泰还非常好心地告诉黄清和——葡萄牙的领土面积,和大明浙省差不多大……
好嘛,这下子黄清和更加不乐意了。就算蒙古那种有几个省那么大的势力,也要对大明称臣,你一个只相当于大明最小省份的小国家,居然妄想和大明平起平坐。
于是,黄清和恼怒道:
“葡萄牙只不过和大明最小的省份差不多大,葡国国王,大约相当于我大明一个巡抚,有何资格和我大明平起平坐?”
然后,孔泰“如实”地翻译了给阿尔布克尔克听:
“他说葡萄牙国王只相当于大明一个省的总督,不配和几十个省的大明皇帝相提并论……”
这翻译毫无毛病,但阿尔布克尔克却愤怒了。毕竟,葡萄牙是他的祖国,葡萄牙国王也是他效忠的君主。看不起葡萄牙国王,就是看不起他。而且,葡萄牙也是有省的。但葡萄牙的省只相当于明朝一个州或者一个府,一个省督,不过相当于后世一个地级市的市长。用省督形容葡萄牙国王,的确有些看不起人的意思。而阿尔布克尔克不知道,大明一个省,比葡萄牙还大啊……
于是,双方用不同的语言吵了起来。孔泰夹在中间,看似在劝架,实际上是在煽风点火,而且不留痕迹……
结果嘛,双方自然谈崩了。阿尔布克尔克最后表示——马六甲城和吉隆坡已经是葡萄牙王国的土地,绝不退还。而黄清和也是一脸气呼呼地威胁——汝且待天兵至,然后甩手而去……
离开前,孔泰无奈地朝阿尔布克尔克摊手道:
“没办法,明朝人就是这么嚣张……”然后一转眼,又狗腿般地跟着黄清和走了。
“呸,什么玩意?”阿尔布克尔克不知道,今天他的冲动,给葡萄牙带来了多大的损失。要是换成葡萄牙外交大臣里卡多在,就不会像他这么刚了,也许会假意委曲求全。但阿尔布克尔克就是个武将,喜欢直来直去。加上孔泰的暗中挑拨,不可避免地和明朝翻脸了……