第14章为宙斯所(1/2)

略更小说网 www. LueGeng.com,狌爱二十讲无错无删减全文免费阅读!

和安德诺尔’aνt'ηνwp,伊利亚特战争中伊利亚特一方的闻名谋士。来相比。还有一些别的名人,都可以用同样方式举出别的人物来相比。

只有这个人十分奇异,无论在为人还是在言论方面,都找不出任何今天的人或古代的人来跟他相比,除非像我那样,不拿他和人比。

而拿他比西勒诺们和森林仙子们,这一点我一起头就讲过,说他的言论活像那些造型欠雅的西勒诺们的模样。

一听苏格拉底的言谈,就觉得很可笑,所用的字眼和说话是外面包的一层皮,就像林中仙子脸上刻得一团傻气一样。

因为他说的是些驮货的驴子,是些铁匠、鞋匠和皮匠,总是把这类话说来说去,在任何没经验、少脑筋的人听起来只能是笑柄。

可是一个开通人一看,往里头一照,就马上发现这些话里面包含着思想,是十分圣洁的,其中布满着品德的形象,引向最崇高的目标,有助于追求美和高尚的人进行研究。

“诸位,这就是我称赞苏格拉底的话,又是我对他的谴责,我也夹在一起向你们说了,因为我受了委屈。他不仅使我受委屈,也这样对待了葛劳贡的儿子卡尔弥德xapμ'iδηstoνΓλa'ukwνos。,以及第欧格勒的儿子欧替德谟e’uθ'uδημostoνΔiokλ'eous。,还有许多别的人。他蒙骗他们,原来是爱他们的情人,后来不当情人了,成了他们所爱的爱人。阿伽通啊,我首先要给你打招呼,你不要受他的骗,要从我们吃的亏里变得聪明起来。

要小心提防,不要像谚语说的孩子们那样吃一堑才长一智。”阿尔基弼亚德说完之后,人们对他的坦率发出一阵大笑,因为看来他对苏格拉底还未能忘情。

苏格拉底却说:“阿尔基弼亚德啊,看来你是完全清醒的,否则你不会那样仔细地转弯抹角,来掩盖你说这番话的本意,就是把我和阿伽通拆开,因为你认为我只该爱你,阿伽通和另外一些人只能由你来爱,不能由另外一个人爱。

只是你这层意思已经掩盖不住了,你这个西勒诺和林中仙子的把戏已经被大家识破了,亲爱的阿伽通啊,不要中他的计,要小心提防,不让任何人离间我们俩,”

于是阿伽通说:“你说的大概是实情,苏格拉底。我也猜到他夹到我和你中间来,是想把我们俩分开。他不会如愿的,我来贴着你坐着。”

苏格拉底说:“那当然。你挨着我右边待着。”

阿尔基弼亚德说:“天哪,我怎么又碰到这个人!

他以为自己一定会处处占我的上风。我的好人儿啊,还是让阿伽通至少待在我们俩之间吧。”

苏格拉底说:“那不行。因为你称赞过我。

而我现在必须称赞我右边的人。假如阿伽通坐在你右边,他就应该把我重新称赞一次,而他倒是我还没有称赞的人。就让他那样吧,请不要妒忌年轻人受到我的称赞。因为我有强烈的愿望要颂扬他一番。”

阿伽通说:“哎呀,阿尔基弼亚德啊,我现在绝不能原地不动,必须换个位置,好让苏格拉底颂扬我。”

阿尔基弼亚德说:“还是老样子,只要有苏格拉底在场,别人休想接近一个美少年。

现在他又找到了一个轻松的、似乎有道理的借口,声称阿伽通必须挨着他坐!”阿伽通站起身来,要坐到苏格拉底旁边。

忽然有一大群酒徒来到门前,由于正好有人出去,大门开着,他们就一哄而入,坐下来喝酒。

大家一阵喧哗,毫无秩序地彼此劝酒,喝得不可开交。据阿里斯多兑谟说,鄂吕克锡马柯、裴卓和另外几个人走了,他自己也躺下睡了,当时夜很长,他睡了许久。天亮鸡叫的时候他醒了,看见别人走的走了。

睡的睡了,只有阿伽通、阿里斯多潘和苏格拉底还是醒的,用一个大杯子从左传到右喝着酒,苏格拉底和他们俩谈论著。

谈的内容阿里斯多兑谟说他记不清了,因为他不是从头听的,而且他当时正昏昏欲睡。主要是苏格拉底要想迫使他们承认同一个人既能写喜剧又能写悲剧,一个有才华的悲剧作家也是喜剧作家。

本章未完,点击下一页继续阅读。